姓氏:
出生日期:
姓名:
出生日期:

去年大巫死

2024-07-07 19:19:03

『去年大巫死』诗句汉字解释:

去:是生活中常用的一个动词字。有:去除、去处、去掉等意思,还具有很多释义,例如离开所在的地方到别处;由自己一方到另一方,表行动意向,与“来”相对,还有距离,差别,让别人与自己离远一些等意义。

年:字最早的写法是一个人背负成熟的禾的形象,表示庄稼成熟,即“年成”。古时候所谓的“年成”指的就是这个。因此古代的字书把“年”字放禾部。由于谷禾一般都是一岁一熟,所以“年”与岁在日期数量上有相同周期了。上古的中原地区和藏族都是过年,后来变成了过岁(说法还是讲“过年”)。年在古代汉民族传说中是消灭了凶猛怪兽夕的神仙。夕在腊月三十的晚上来伤害人,神仙年与人们齐心协力,通过放鞭炮赶走了”夕“。人们为了纪念年的功绩,把三十那天叫“除夕”,即除掉了猛兽夕,为了纪念“年”,把初一称为过年。(引证:上海美术电影制片厂,《除夕的故事》,并非现在错误版本,“夕”是怪兽)

大:此字始见于商代甲骨文及商代金文 [2] ,本义是容量、体积、面积、数量、力量、年龄等方面超过一般或超过所比的对象,与“小”相对,后引申出“范围程度深广”、“年辈较长”、“再”等意义,又作为敬词来使用

巫:道家前身本义是古代称能以舞降神的人,中国古代医师也称“巫”,现有巫师,巫婆等意思,也有巫姓。古人认为,巫能够与鬼神相沟通,能调动鬼神之力为人消灾致富,如降神、预言、祈雨、医病等等,久而久之成为古代社会生活中一种不可缺少的职业。另外,巫,上一横顶天,下一横立地,中间一竖直通天地,中统人与人,是真正通天达地。

死:会意。小篆字形。右边是人,左边是歺,残骨,指人的形体与魂魄分离。本义生命终止;死,民之卒事也。--《说文》;死者,人之终也。--《列子·天瑞》;庶人曰死。--《礼记·曲礼》;沁人曰死。--《礼记·檀弓》;民知不死,其亦夫有奋心。--《左传·哀公十六年》;楚令尹死。╠《左传·昭公二十三年》;予之及于死者不知其几矣!--宋·文天祥《指南录·后序》;亡何国变,宁南死。--清·黄宗羲《柳敬亭传》

『去年大巫死』诗句词语解释:

去年:1、刚过去的一年。唐杜甫《前苦寒行》之二:“去年白帝雪在山,今年白帝雪在地。”宋苏轼《中秋月》诗之一:“殷勤去年月,瀲灧古城东。憔悴去年人,卧病破窗中。”清吴伟业《临江参军》诗:“去年羽书来,中枢失筹策。”丁玲《奔》:“去年的收成听说很好。”

大巫:1、指为首的或法术高明的巫师。《史记·滑稽列传》:“其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所,皆衣繒单衣,立大巫后。”宋陆游《龙湫歌》:“明朝父老来赛雨,大巫吹簫小巫舞。”2、比喻自己所敬服的人。唐杜甫《赠韦左丞丈济》诗:“不谓矜餘力,还来謁大巫。”参见“小巫见大巫”。

『去年大巫死』古诗词出处:

赛神(元稹)

愿得禾稼存。去年大巫死,小觋又妖言。邑中神明宰,有意效西门。焚除计未决,伺者迭乘轩。庙深荆棘厚,但见狐

up